|
L'essence
condensée du Soutra du Bhagawan Bouddha de la guérison

"Le Joyau qui
Exauce les Souhaits" Composé par le 1er Panchen Lama Losang Tcheukyi
Gyaltsène
NAMO
GOUROU MOUNI INDRAYA
Par
la simple écoute de vos noms, Le brasier d'Avitchi devient aussi
frais qu'un lac de lotus. Aux pieds des Sept Sougata, protecteurs
des temps dégénérés, Et du Chef des Sakya, je me prosterne.
Distrait
par toutes sortes d'activités d'une importance inégale, Au profit
de moi-même et de tous ceux qui ont la foi, Je vais concentrer le
nectar du rituel des Soutras En la biographie des Sept Sougata
des temps dégénrés.
Je
prends refuge en le Lama-racine bienveillant, en les vénérables
lamas de la lignée dont la nature rassemble le corps, la parole,
l'esprit, les qualités et activités des Tathagata des trois temps et
des dix directions, source des 84 000 volumes d'enseignements,
pinacle de la Sangha Arya. Je prends refuge en les vénérables
Bouddha pleinement éveillés. Je prends refuge en les Huit
Sougata, les Bouddha de la guérison et leur entourage de
déités. Je prends refuge en les saints protecteurs, les
protecteurs du Dharma et les gardiens dotés de la vision de sagesse.
(3 fois)
En
le Bouddha, le Dharma et la Suprême Assemblée, Jusqu'à l'Eveil je
prends refuge. Grâce aux mérites issus du don et des autres
perfections, Puissé-je devenir Bouddha pour le bien des êtres. (3
fois)
Bien
que le soi et les apparences soient de même nature que le
dharmadatou, Je ferai en sorte que tous les êtres ne l'ayant pas
réalisé, obtiennent le bonheur et les causes du bonheur, soient
délivrés de la souffrance et des causes de la souffrance, ne
s'éloignent jamais d'un bonheur dépourvu de souffrance, et demeurent
dans l'équanimité, sans attachement, aversion ni partialité. (3
fois)
Par la force de la sublime vérité de l'inspiration des
Bouddha et bodhisattvas, Par le pouvoir des deux accumulations
et de la pureté du dharmadatou, Puisse ce continent, les êtres
qui y vivent et leur environnement, Devenir comme Soukavati,
riche des perfections du samsara et du nirvana.
Dans
une terre de joyaux, agrémentée d'arbres et de lacs Aux fonds
couverts de poudre d'or, d'argent et de perles, Jonchée de
fleurs, imprégnée de parfum de santal, Abondent objets de
jouissance propres aux dieux et aux hommes, et, offrandes de
Samantabhadra.
Au
centre d'un magnifique palais serti de joyaux, Sur un trône de
lotus et de lions, demeurent Bouddha et bodhisattvas. Puisse un
mer de nuées d'offrandes produites par la force du mantra, Du
samadhi et des prières ferventes, emplir ce lieu.
Ô
compatissants protecteurs des temps dégénérés, sept
Sougata, Bouddha Shakyamouni, Saint Dharma, bodhisattvas et
gardiens, Rassemblez-vous, protecteurs du refuge et
entourage, Venez en ce lieu pour nous bénir et nous protéger.
Lama-racine
dont la bonté est sans pareille, Roi des Shakya, Manjoushri,
Shantarakshita et vous tous Qui tenez dans les mains ce profond
soutra, Lamas directs et de la lignée, je vous rends hommage.
Compatissants
qui libérez les êtres accablés, Sept Sougata, Bouddha
Shakyamouni et Saint Dharma, Manjoushri, Kyabdreul, Vajrapani,
Brahma et Ishvara, Grands rois et yakshas, je vous rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Grande
assemblée de Bhagavan, je vous en prie, écoutez-moi ! Sept
Sougata, vous avez promis Que vos prières de souhait
s'actualiseront A la fin de l'ère des Enseignements de
Shakyamouni Montrez-moi qu'il en est vraiment ainsi.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé Gloire
Renommée des Signes Excellents, je rends hommage, fais des
offrandes et demande protection. (7 fois)
Couleur
d'or, dans le geste du refuge, Il a accompli les huit prières et
resplendit du prestige des deux accumulations, A l'illustre
détenteur de la terre de Bouddha « Que nul autre n'a conquis », A
Gloire Renommée des Signes Excellents, je rends hommage
Fleuri
d'une profusion de marques majeures, immaculées, Avec des
étamines de signes mineurs qui embellissent son corps ,
Ceux
qui voient, vous entendent et vous remémorent en sont
glorifiés. A Gloire Renommée des Signes Excellents, je rends
hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Par
le fait d'entendre, de prononcer et de se rappeler le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes, puissent
tous les êtres et nous-mêmes Etre délivrés des épidémies,
exécutions, criminels et démons, Etre pourvus de toutes les
facultés au complet, Couper la continuité des souffrances et des
fautes, Ne pas chuter dans les états inférieurs, Mais goûter
au bonheur des dieux et des hommes. Puissent la faim, la soif, la
pauvreté s'apaiser et les richesses se développer. Epargnés du
supplice d'être ligotés et battus, De la peur des tigres, lions
et serpents, De la crainte des inondations, Puissions-nous
vivre sans conflits, l'esprit aimant, Et passer dans la félicité
de la non-peur. Au moment de quitter cette vie,
puissions-nous Naître d'un lotus dans cette terre de
Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la transmission
des instructions Des conquérants tels que Gloire Renommée des
Signes Excellents et, les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé
Précieux Roi du son Mélodieux, Radiance Brillante de Capacité,
je rends hommage, Fais des offrandes et demande protection. (7
fois)
De
la couleur jaune, dans le geste du don suprême, Il a accompli les
huit prières et resplendit du prestige des deux
accumulations. Illustre détenteur de la terre de Bouddha «
Parsemée de joyaux » A vos pieds, Clair de Lune de Joyaux, je me
prosterne.
Magnifiquement
orné du lotus et de la lune de joyaux, Il a développé la sagesse
qui maîtrise tous les objets de connaissance,
Et son esprit
est aussi profond que l'océan. A vos pieds, Roi de la Mélodie je
me prosterne.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes,
puissions-nous et tous les êtres distraits, Nous développer grâce
au Dharma, Acquérir les biens et les richesses des dieux et des
hommes, Toujours renaître (humains), libres des tourments de la
conception, Sans nous écarter de l'esprit d'Eveil, déployer les
vertus du Dharma, Purifier les voiles, obtenir le bonheur des
dieux et des hommes. Puissions-nous ne jamais être séparés de
l'ami spirituel, Et, hors des ténèbres, des ingérences des
esprits, de la mort et des ennemis, A l'abri des dangers des
lieux solitaires, Pratiquer avec enthousiasme, les cérémonies
d'offrande. Puissent les êtres inférieurs recevoir le samadhi, la
vigilance, la force, Le dharani du non-oubli et la sagesse
suprême, Et puisse le feu des tourments s'apaiser. Au moment
de quitter cette vie, puissions-nous Naître d'un lotus dans cette
terre de Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la
transmission des instructions Des conquérants tels que Roi de la
Mélodie et, les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé Roi de
l'Or Immaculé et Excellent, Joyaux Radieux qui Exauce Tous Ses
Voux, je rends hommage, fais des offrandes et demande
protection. (7 fois)
De
la couleur dorée, comme la rivière Dzambou, dans le geste
d'enseigner le Dharma, Il a accompli les quatre prières et
resplendit du prestige des deux accumulations. Illustre détenteur
de la terre de Bouddha « Emplie d'encens », A Or Immaculé,
Radieux et Excellent, je rends hommage.
Comme
les eaux du Dzambou dont l'or surpasse tout autre Vous brillez
plus encore que mille soleils,
Votre corps immaculé ressemble
à une stoupa en or, A Or Immaculé, Radieux et Excellent, je rends
hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes,
puissions-nous et tous ceux qui ont une vie courte obtenir la
longévité. Puissent les pauvres s'enrichir, les belligérants
s'adoucir, Puissions-nous ne pas chuter dans les mondes
inférieurs, faute d'entraînement, Mais demeurer fidèles à nos
voux, sans abandonner l'esprit d'Eveil. Au moment de quitter
cette vie, puissions-nous Naître d'un lotus dans cette terre de
Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la transmission
des instructions Des Conquérants tels que Or Immaculé, Radieux et
Excellent, et les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé Roi de
la Gloire Suprême qui Libère de Toute Souffrance, je rends
hommage, fais des offrandes et demande protection. (7
fois)
De
couleur rouge clair, dans le geste de la méditation
équilibrée, Il a accompli les quatre prières et resplendit du
prestige des deux accumulations. Illustre détenteur de la terre
de Bouddha « Au-delà des peines », Au Roi de la Gloire Suprême
qui libère de Toute Souffrance, je rends hommage.
Passé
au-delà des peines, vous savourez la suprême félicité, Apaisez
les souffrances et les trois poisons des transmigrants.
Au
protecteur des six classes d'êtres, le glorieux Roi de la Gloire
Suprême qui Libère de Toute Souffrance, je rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes,
puissions-nous et tous les êtres, Jouir d'une vie longue et
heureuse, toujours à l'abri des soucis, Puisse la lumière des
Conquérants accroître la félicité et la joie dans les enfers,
Puissions-nous avoir clarté, beauté, richesse et ne pas être
affligés par les esprits, Puissions-nous aimer nos semblables et
vivre sans maladie. Au moment de quitter cette vie,
puissions-nous Naître d'un lotus dans cette terre de
Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la transmission
des instructions Des Conquérants tels que Roi de la Gloire
Suprême qui Libère de Toute Souffrance et, les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé Océan
Mélodieux du Dharma Proclamé, je rends hommage, fais des
offrandes et demande protection. (7 fois)
De
couleur blanche avec des reflets rouges, dans le geste d'enseigner
le Dharma, Il a accompli les quatre prières et resplendit du
prestige des deux accumulations. A l'illustre détenteur de la
terre de Bouddha, « Bannière de victoire du Dharma », A Océan
Mélodieux du Dharma Proclamé, je rends hommage.
Par
le grand son du Dharma, il triomphe des adversaires, Sa voix est
profonde comme un océan
Il pacifie toutes les souffrances des
transmigrants. A Océan Mélodieux du Dharma Proclamé, je rends
hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes, puissent
tous les êtres et nous-mêmes Toujours avoir une vue et une foi
parfaites, Entendre le son du Dharma, riches de l'esprit
d'Eveil. Puissions-nous éviter les fautes liées à la
possession, Puissent les richesses s'accroître, Puissions-nous
demeurer satisfaits, aimants et avoir une longue vie. Au moment
de quitter cette vie, puissions-nous Naître d'un lotus dans cette
terre de Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la
transmission des instructions Des Conquérants tels que Océan
Mélodieux du Dharma Proclamé et, les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé roi de
la Claire Lumière, Celui qui Se Plait dans la Sagesse Suprême de
l'Océan du Dharma, je rends hommage, fais des offrandes et demande
protection. (7 fois)
De
la couleur du corail, dans le geste du don suprême, Il a accompli
les quatre prières et resplendit du prestige des deux
accumulations. A l'illustre détenteur de la terre de Bouddha, «
Océan de Joyaux », A Roi de la Sagesse Suprême, je rends hommage.
Son
esprit qui comprend la profondeur du dharma difficile à
pénétrer, Jouit dans la pureté du dharmadatou.
A celui qui
perçoit directement tous les objets de connaissance, A Roi de la
Sagesse Suprême, je rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes,
puissions-nous et tous les êtres distraits Avoir un esprit sans
malveillance, être riches de biens, Puissent ceux qui se dirigent
vers les états inférieurs obtenir les dix vertus, Les esclaves
devenir parfaitement autonomes, Puissent-ils tous avoir une
longue vie, entendre ces noms et être vertueux. Au moment de
quitter cette vie, puissions-nous Naître d'un lotus dans cette
terre de Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la
transmission des instructions Des Conquérants tels que Roi de la
Sagesse Suprême et les réjouir.
Au
Bhagavan, Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé Gourou
de la guérison, Roi de Lumière Lapis, je rends hommage, fais des
offrandes et demande protection. (7 fois)
De
couleur bleu, dans le geste du don suprême, Il a accompli les
douze prières et resplendit du prestige des deux accumulations. A
l'illustre détenteur de la terre de Bouddha, « Lumière de Lapis
Lazuli », Le Roi de la guérison, je rends hommage.
Bhagavan
dont la compassion est égale pour tous
Et dont le nom élimine
les souffrances des états inférieurs, dès qu'on l'entend. A celui
qui chasse la maladie et les trois poisons, Au Bouddha de la
guérison de Lumière Lapis Lazuli, je rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand
Eveil.
Par
la force d'entendre, de prononcer et de se remémorer le nom du
Conquérant, Par les prosternations et les offrandes, puissent
tous les êtres et moi-même S'ennoblir des signes et des
marques. Puissent la lumière qui dissipe les ténèbres, la
jouissance de la sagesse et des moyens habiles Etre sans fin,
puissent ceux qui sont enclins à suivre des voies erronées et
inférieures Entrer dans le grand véhicule et y resplendir de
leurs voux. Puissions-nous être libres de la douleur causée par
le manque d'éthique, Avoir toutes les facultés complètes, aucune
maladie, des biens en abondance. Puissent ceux de constitution
faible ou défectueuse être toujours puissants Et puissions-nous
nous libérer du crochet de mara et des vues fausses. Puissent
ceux qui sont persécutés par les rois goûter la félicité, Ceux
qui commettent des actes négatifs pour calmer leur faim, obtenir
satisfaction en respectant la doctrine. Puissent les difficultés
dues au chaud et au froid s'apaiser, les souhaits vertueux se
réaliser, Et par l'éthique qui plaît aux Aryas, puissions-nous
être libérés. Au moment de quitter cette vie,
puissions-nous Naître d'un lotus dans cette terre de
Bouddha Et, dotés de parfaites qualités, recevoir la transmission
des instructions Dès Conquérants tels que Gourous de la guérison,
Roi de Lumière Lapis et, les réjouir. Au Fondateur, Bhagavan,
Tathagata, Arhat, le parfait et pleinement éveillé, le Glorieux
Conquérant Shakyamouni, je rends hommage, fais des offrandes et
demande protection. (7 fois)
De
couleur d'or, dans le geste de presser la terre, Grâce au pouvoir
admirable de la grande compassion et de l'effort joyeux, Il est
devenu le Glorieux, l'Univers Intrépide, Au chef des Shakya, le
guide suprême, je rends hommage.
Né
dans la lignée des Shakya par les moyens habiles et la compassion,
Invicible destructeur des hordes de maras, Dont le corps
majestueux ressemble à la montagne d'or, Au roi des Shakya, je
rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et
imaginées, Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Bénissez-nous,
les êtres sans protecteur, Pour que nous recevions ici et
maintenant Tous les bienfaits, sans exception, que l'enseignant
suprême A révélé dans le rituel des Soutra du Bouddha de la
guérison.
Suprême
flambeau qui dissipe les ténèbres de l'ignorance, Remède parfait
qui guérit souffrances et maladies. A tout le joyau sublime du
Dharma, Je rends hommage, fais des offrandes et demande
protection. (3 fois) Je vous présente toutes les offrandes
réelles et imaginées, Transformées par la force du mantra, du
samadhi et des souhaits, Je confesse toutes fautes et
transgressions, me réjouis des vertus Supplie, invoque et destine
ces vertus au grand Eveil.
Par
la grâce de la vérité du joyau du Saint Dharma, Dès maintenant
et dans toutes nos vies, puissent tous les êtres et
moi-même Réaliser la totalité des enseignements de tous les
Bouddhas Tels que les Conquérants l'ont souhaité.
Les
trente six mille fils des Sougata, Comme Manjoushri, Kyab Dreul,
Vajrapani et leur suite Ont invoqué les promesses du cour des
Conquérants, Qui, suite à cette requête, ont proclamé les
bienfaits de ce soutra. Puissent-ils se manifester en moi, ici
et maintenant.
Protecteur
mondain, chef des yakshas avec votre entourage, Ainsi que vous
l'avez promis devant les maîtres passés, Contrez les ennemis, les
forces nuisibles et les épidémies, Pacifiez tous les conflits,
développez la félicité du corps et de l'esprit, Multipliez les
richesses, le pouvoir, les biens les récoltes et la durée de
vie, Exaucez nos souhaits selon nos désirs, Et protégez-nous
constamment, sans faillir.
Le
long mantra du Bouddha de médecine
OM NAMO BHAGAWATE BEKADZE
/ GOUROU BENDOURYA PRABHA RADZAYA / TATHAGATAYA / ARHATE
SAMYAKSAM BOUDDHAYA / TAYATHA / OM BEKADZE BEKADZE / MAHA
BEKADZE BEKADZE RADZA/ SAMOUGATE SOHA
Le
court mantra du Bouddha de médecine TAYATA OM BEKADZE BEKADZE
MAHA BEKADZE BEKADZE RADZA SAMOUGATE SOHA
Lama-racine
dont la bonté est sans pareille, Roi des Shakya, Manjoushri,
Shantarakshita et vous tous Qui tenez dans les mains ce profond
soutra, Lamas directs et de la lignée, je vous rends hommage.
Compatissants
qui libérez les êtres accablés, Sept Sougata, Bouddha
Shakyamouni et Saint Dharma, Manjoushri, Kyabdreul, Vajrapani,
Brahma et Ishvara, Grands rois et yakshas, je vous rends hommage.
Je
vous présente toutes les offrandes réelles et imaginées,
Transformées par la force du mantra, du samadhi et des
souhaits, Je confesse toutes fautes et transgressions, me réjouis
des vertus Supplie, invoque et destine ces vertus au grand Eveil.
Tout
ce qui n'a pas été accompli ou qui a dégénéré, Ce que j'ai fait
ou poussé autrui à faire Avec un esprit perturbé, Soyez
patient envers cela.
Les
agissements des êtres des temps dégénérés, De moindre mérite, en
proie à l'ignorance et aux perturbations, Contraires aux
souhaits des Arya, Soyez patient envers cela aussi.
Sous
l'influence de l'avarice et du manque de connaissance, J'ai fait
de mauvaises offrandes ou les ai mal arrangées, Ô protecteur,
dans votre grande compassion, Soyez patient envers cela aussi.
Les
comportements cyniques et inconvenants, Tout ce qui s'écarte ou
va à l'encontre De ce rituel issu du soutra Soyez patient
envers cela aussi.
Tout
ce qui était superflu ou inachevé, Les branches de ce rituel qui
on dégénéré Et tout ce que j'ai omis, Soyez patient envers
cela aussi.
Restant
uni à cette image, Pour le bien de tous les
transmigrants, Accordez-nous les siddhis puissants et
suprêmes, Et une longue vie exempte de maladies.
OM
SOUPRATISHTA VAJRAYE SOHA
A
la manière du Héros Manjoushri Et selon la pratique de
Samantabhadra, Je destine pleinement tous ces mérites Pour
pouvoir suivre leur exemple.
Conformément
à la suprême dédicace Louée par les Bouddha des Trois
Temps, Je destine aussi toutes nos racines de vertu A la
conduite sublime.
L'assemblée
des déités de Sangyé Menla Remplit toutes les sphères de l'espace
d'infinies perfections, Certaines déversent une ondée de lotus
versicolores, D'autres entonnent des chants
propitiatoires, D'autres agissent pour triompher des
adversités, Et toutes nous octroient une splendide
prospérité. Réjouissez-vous de cette certitude Et d'une voix
mélodieuse, je formulerai des souhaits Posant sur ma couronne ses
pieds nimbés d'une éblouissante lumière blanche Qui y impriment
l'ouverture magnifique et fortunée de la Koumouda, Maître suprême
des dieux et des hommes, Au seigneur des Mouni, la lune de
l'éloquence, je rends hommage.
Manjoushri
et le grand abbé Shantarakshita, Trisong Détsèn Yabsé
Atisha, Losang Dragpa, le deuxième conquérant, et votre
suite, A la faveur des excellentes qualités accumulées Par les
suprêmes lamas racines et de la lignée, Puissent tous les
différends et déclins cesser, Le bien et le bonheur augmenter
comme la lune croissante. Que tout soit favorable à savourer la
glorieuse perfection.
Ayant
accompli un océan de suprêmes prières et invoqué la vérité Pour
les êtres sans protecteur qui, pendant le déclin des
enseignements, N'ont pu être domptés par les autres conquérants
semblables au soleil, A la faveur des excellentes qualités
accumulées Par les sept Sougata, ces protecteurs des temps
dégénérés, Puissent tous les différends et déclins cesser, Le
bien et le bonheur augmenter comme la lune croissante. Que tout
soit favorable à savourer la glorieuse perfection.
Excellemment
issus du lotus de la vaste langue du seigneur des Mouni, Les
enseignements si admirés du Shakya, sont tels, Que même si on les
accomplit dans leur période finale, On obtiendra l'essence de
l'ambroisie d'immortalité. A la faveur des excellentes qualités
accumulées Par ce souverain du vaste et profond
soutra-pitaka, Puissent tous les différends et déclins
cesser, Le bien et le bonheur augmenter comme la lune croissante.
Que tout soit favorable à savourer la glorieuse perfection.
A
la faveur des excellentes qualités accumulées Par les enfants de
la lignée qui accomplissent ce rituel du soutra, En récitant
simplement le nom des rois des médecins des dix directions Et
particulièrement les prières extensives du Bouddha enseignant Et
des Sougata, Puissent tous les différends et déclins
cesser, Le bien et le bonheur augmenter comme la lune
croissante Que tout soit favorable à savourer la glorieuse
perfection.
Accomplie
par la compassion des Sougata, le mantra, la foi, le samadhi Et
les paroles de vérité, cette construction de joyaux, Demeure des
rares et sublimes est au-delà des trois mondes. A la faveur des
excellentes qualités accumulées Par ce suprême champ de Bouddha
semblable à Soukhavati, Puissent tous les différends et déclins
cesser, Le bien et le bonheur augmenter comme la lune
croissante. Que tout soit favorable à savourer la glorieuse
perfection.
Colophon
Traduit à partir du Tibétain et de la traduction anglaise de D.
Molk et Gueshé Tsulga par C. Charrier.
Panchen
Lama Losang Tcheukyi
Gyaltsène |